ext_164710 ([identity profile] watertank.livejournal.com) wrote in [personal profile] watertank 2007-05-16 06:51 pm (UTC)

Дело не в аллегориях ( они в хайку вполне возможны), а в том, что в оригинале нет дождика пересекающего висячий мостик. Есть человек ( автор), который напевая переходит мост во время весеннего дождя. Эффект создается за счет ассоциации, а не сравнения.
Да и аллегорию в переводе сделать несложно. Например,

напевая
он идет по мосткам...
весенний дождь


Но это будет не перевод, а отсебятина :)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting