Entry tags:
хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1803
夕桜家ある人はとくかへる
yûzakura ie aru hito wa toku kaeru
evening cherry blossoms--
people with homes
hurry home
translated by David Lanoue
* по-моему, я когда-то уже переводил это хайку. но интереснее перевести опять, чем искать старый перевод.
yûzakura ie aru hito wa toku kaeru
evening cherry blossoms--
people with homes
hurry home
translated by David Lanoue
вечер цветущих вишен --
торопятся домой
те, у кого есть дом
* по-моему, я когда-то уже переводил это хайку. но интереснее перевести опять, чем искать старый перевод.