watertank: (Default)
watertank ([personal profile] watertank) wrote2008-07-09 02:16 pm
Entry tags:

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1818


薮超の乞食笛よ鶯よ
yabu goshi no koijiki fue yo uguisu yo

wafting through trees
a beggar's flute
a nightingale's song

translated by David Lanoue


сочится сквозь деревья
флейта нищего
песня соловья



Тут надо передать ощущение звука, плывущего по воздуху. Я пытаюсь это сделать словом "парит", но это, по-моему, несколько не то. lingvo.ru предлагает "доносится" - не то. Мне нравится "дуновенье", но тогда надо все хайку перекраивать, иначе в первой строчке получится нелепая рифма/ритм "дуновенья сквозь деревья" :)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting