Entry tags:
хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1822
石となる楠さへ虫に喰れけり
ishi to naru kusu sae mushi ni kuware keri
even the stone-hard camphor tree
devoured
by insects
translated by David Lanoue
* в оригинале идет речь о камфорном дереве. но в хайку оно не помещается, поэтому я егосожрал заменил на дуб.
ishi to naru kusu sae mushi ni kuware keri
even the stone-hard camphor tree
devoured
by insects
translated by David Lanoue
твердокаменный дуб...
его тоже
сожрали жучки
* в оригинале идет речь о камфорном дереве. но в хайку оно не помещается, поэтому я его
no subject
железное дерево
точат жучки
no subject
no subject
камфорное дерево...
до самой сердцевины
древоточцы
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject