Entry tags:
хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1824.
梅さくや羽織を着せる小人形
ume saku ya haori wo kiseru ko ningyô
plum blossoms--
the child puts a coat
on her doll
translated by David Lanoe
ume saku ya haori wo kiseru ko ningyô
plum blossoms--
the child puts a coat
on her doll
translated by David Lanoe
лепестки сливы...
девочка надевает шубу
на куклу
no subject
no subject
no subject
Это не шуба, конечно. Но и не пальтишко :)
Может, Исса имел ввиду что-то цветастое в стиле цветущей сливы...