2010-06-05

watertank: (Default)
2010-06-05 10:34 pm
Entry tags:

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1794

すくも火やかがしの果も夕煙り
sukumo-bi ya kagashi no hate mo yû keburi

bonfire--
a scarecrow also ends up
in evening's smoke


translated by David Lanoue


жгут траву...
вот и чучело стало
вечерней дымкой

watertank: (Default)
2010-06-05 10:40 pm
Entry tags:

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1811

山里やおがんで借りし蚤莚
yama-zato ya ogande karishi nomi mushiro

mountain village--
begging I borrow
a flea-infested mat

translated by David Lanoue


деревня в горах --
выпросил в долг циновку
вместе с клопами



* оригинале блохи, но мне больше нравятся клопы ;)
watertank: (Default)
2010-06-05 10:45 pm
Entry tags:

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1813

古郷や仏の顔のかたつむり
furusato ya hotoke no kao no katatsumuri

my home village--
Buddha's face
on the snail

translated by David Lanoue


родная деревня...
ползет улитка
с улыбкой Будды