watertank: (Default)
watertank ([personal profile] watertank) wrote2006-03-15 08:19 pm
Entry tags:

Обзор ленты

Сказка о зайце и медвежонке, [livejournal.com profile] sanin
Однажды кочевали медведи из одного конца тундры в другой. Шли они долго, много перешли речек, а еще больше сопок перевалили. Позади всех плелся маленький медвежонок.

Сказка о московских токарях, [livejournal.com profile] synthesizer
Удивительное дело, но приятнее компании (если говорить о профессиональных компаниях) мастеров, станочников и слесарей я никогда не встречал.

Отторжение, [livejournal.com profile] m_p
Мне было 14 лет. Не помню, как именно это произошло, но к 9-му классу средней школы я точно не верила ни в правильность, ни в необходимость, ни в корректируемость.

Школа терпения, [livejournal.com profile] sevetra
Вдумчиво читать о том, как муж гуляет от жены, а она, глуша очередное успокоителшьное, старается выглядеть для него красивой... Не вмешиваться! Не стучать по краю стола!..

Обсуждение перевода японского хайку [livejournal.com profile] all_japan

из ауры
пурпурного тумана -
сакура в цвету

[identity profile] momster-ltd.livejournal.com 2006-03-16 07:20 am (UTC)(link)
я насчет терпения категорически не понимаю. в смысле про жену и мужа, это сугубо их дело. Даже если она об этом пишет где-то в форумах.

[identity profile] watertank.livejournal.com 2006-03-16 07:49 am (UTC)(link)
дело, безусловно, их личное, но иногда, когда читаешь подобный кошмар в форуме, кажется, что люди обращаются к тебе за помощью. а помочь тут, пожалуй, ни чем нельзя.

[identity profile] jefi-jun.livejournal.com 2006-03-16 11:40 am (UTC)(link)
благодарю за ссылку на all_japan и без остатка=полностью разделяю Ваше мнение о классических переводах - не в них таится угроза! их размещение, действительно, придало бы некую стереоскопичность японским подстрочникам...имхо - только бы помогло :)