watertank: (Default)
watertank ([personal profile] watertank) wrote2010-12-08 11:24 am
Entry tags:

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1804

宵越の茶水明りやかたつぶり
yoigoshi no cha mizu akari ya katatsuburi

glimmer of tea water
left out overnight...
a snail

translated by David Lanoue


мерцает
забытый на ночь чай...
                   улитка



* по-моему здесь идет речь о "параллельности" блеска чая и следа улитки. что-то вроде лунной дорожки в океане, но в гораздо меньшем масштабе.

** off-topic: в ходе длительных экспериментов установил, что чем горячее чай (в пределах питьевой возожности), тем больше его хочется пить в прикуску с шоколадом.

а если так,не?..

[identity profile] erakometa.livejournal.com 2010-12-09 09:02 am (UTC)(link)
интересная хайку!)

вчерашний чай
мерцает в темноте
след улитки

Re: а если так,не?..

[identity profile] shapovalova-m.livejournal.com 2010-12-09 03:32 pm (UTC)(link)
поблескивает чай
настоявшийся за ночь...
ракушка
***
переливается чай
настоявшийся за ночь
ракушка
***

Re: а если так,не?..

[identity profile] watertank.livejournal.com 2010-12-10 02:14 am (UTC)(link)
так тоже можно попробовать. только не совсем понятно, к чему отностися "мерцает в темноте."