Entry tags:
Падонкафский вариант на конкурс переводов хайку.
A pretty girl…
The palace guard,
noticeably unmoved.
Ken Stein, USA. http://community.livejournal.com/all_japan/262431.html
гламурная тёлка...
красавчег часовой
гатичьна не прёцца
гламурная тёлка...
красавчег часовой
гатичьна не прёцца
Re: :)))
(Anonymous) 2006-03-28 06:57 am (UTC)(link)Re: :)))
no subject
no subject
удивительно, что этот феномен "дебильного" лексикона получает всё большее распространение в кругах, не чуждых слову...
оффтоп, навеяло: на воскресной выставке икебаны был представлен совместный проект Московского клуба хайку и икебанистов - под чтение трехстиший два мастера создавали композиции-иллюстрации...в зале средь преимущественно женских головок отчетливо выделялись мимикой лица подростков-инвалидов (ДЦП)... мне показалось, что трёхстрочный формат для них наиболее...естественен, что ли...встречает наименьшее сопротивление, да.
икебана-сейшн
Следующий раз?
Re: икебана-сейшн
В догонку
На самом деле может и хайки стоит на 2 голоса читать (если не свои). Хорошо бы - мужской голос - женский...
Но...хоошая мысля приходит опосля!
Re: В догонку
Re: Вввввдогонку
спасибо ей!
Re: Вввввдогонку