watertank: (Kandinsky: Improvisation No. 27)
watertank ([personal profile] watertank) wrote2013-09-06 08:01 pm
Entry tags:

Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1791.

華のもと是非来て除掃勤ばや
hana no moto zehi kite josô tsutomebaya

I will return
to sweep the blossoms
under this tree

translated by David Lanoue


деревья в цвету...
я вернусь
подметать лепестки

[identity profile] li-bao.livejournal.com 2013-09-07 03:57 am (UTC)(link)
Мало того, что я японского не знаю, так еще и иероглифы у меня в телефоне не видны. :-) Потом посмотрю, если так, то хайку еще интересней.

[identity profile] watertank.livejournal.com 2013-09-07 04:59 am (UTC)(link)
Буду рад услышать еще одно мнение :)

[identity profile] li-bao.livejournal.com 2013-09-07 03:26 pm (UTC)(link)
Насколько я могу судить тут только половина китайских, так что ничего нового из них, увы, почерпнуть не могу. Надо влазить в японческие тонкости, я пас.

[identity profile] watertank.livejournal.com 2013-09-07 07:25 pm (UTC)(link)
Все равно, спасибо за вариант.