watertank: (Kandinsky: Improvisation No. 27)
watertank ([personal profile] watertank) wrote2013-09-06 08:01 pm
Entry tags:

Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1791.

華のもと是非来て除掃勤ばや
hana no moto zehi kite josô tsutomebaya

I will return
to sweep the blossoms
under this tree

translated by David Lanoue


деревья в цвету...
я вернусь
подметать лепестки

[identity profile] li-bao.livejournal.com 2013-09-07 03:32 am (UTC)(link)
Я, к сожалению, японского не знаю, но в английском переводе "это дерево". Мне кажется прямой перевод будет интересней. Что-то типа:
вернусь, вернусь
подмести лепестки
под этим деревом

[identity profile] reflex-blue.livejournal.com 2013-09-07 07:47 am (UTC)(link)
как бы ни перевели тонкости, хайку зацепило