хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1809
Mar. 16th, 2010 11:32 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
春風や柱の穴も花の塵
haru kaze ya hashira no ana mo hana no chiri
spring wind--
even in the pillar's hole
pollen
translated by David Lanoue
haru kaze ya hashira no ana mo hana no chiri
spring wind--
even in the pillar's hole
pollen
translated by David Lanoue
весенний ветер -
даже дыра на столбе
забита пыльцой