хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1810.
Feb. 7th, 2012 12:05 am涼しさや夜水のかかる井戸の音
suzushisa ya yo mizu no kakaru ido no oto
cool air--
the sound of well water
drawn at night
translated by David Lanoue
* хайку заканчивается словом oto (звук), как в знаменитом хайку Басе о лягушке, прыгающей в пруд.
** это летнее хайку. после дневной жары наконец-то наступила ночная прохлада, когда можно заснуть. тихо. кто-то набирает из колодца воду. набрали и только в конце слышно, как последняя капля падает в глубину колодца. плюх!
***
suzushisa ya yo mizu no kakaru ido no oto
cool air--
the sound of well water
drawn at night
translated by David Lanoue
прохлада...
среди ночи
слышу как из колодца
набирают воду последняя
капля в глубину
плюх
* хайку заканчивается словом oto (звук), как в знаменитом хайку Басе о лягушке, прыгающей в пруд.
** это летнее хайку. после дневной жары наконец-то наступила ночная прохлада, когда можно заснуть. тихо. кто-то набирает из колодца воду. набрали и только в конце слышно, как последняя капля падает в глубину колодца. плюх!
***