Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1815.
Sep. 6th, 2013 07:26 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
神の木に御詫申して一涼
kami no ki ni o-wabi mô[shi]te hito suzumi
saying my apology
to the sacred tree...
a cool breeze
translated by David Lanoue
* в синтоизме богом может быть дерево, ручей, и т.д.
** Исса (а не ветер) за что-то извиняется перед деревом, а то отвечает прохладным ветерком.
kami no ki ni o-wabi mô[shi]te hito suzumi
saying my apology
to the sacred tree...
a cool breeze
translated by David Lanoue
"прости меня"
говорю дереву-богу...
прохладный ветер
* в синтоизме богом может быть дерево, ручей, и т.д.
** Исса (а не ветер) за что-то извиняется перед деревом, а то отвечает прохладным ветерком.