Jul. 1st, 2007

watertank: (Default)
Ночной Дозор читается очень легко, особенно первая часть. Сюжет интересный, за его развитием можно следить с небольшим напряжением - всегда приятно в детективном чтиве. Логика противостояния между Светлыми и Темными, как и любая другая бинарная смысловая структура, воспроинимается естественно, почти интуитивно. Правда, к третьей части сюжетные ходы иссякают, и начинается философствование "за смысл добра и зла". По-моему, зря. Объяснения почти всегда воспринимаются хуже, чем та же мысль показанная действиями персонажей.
И еще интересная особенность романа - все происходящее замкнуто на Россию. Причем, это не только в Ночном Дозоре, но и в Быковском ЖД, Пелевинском Empire V, и еще в нескольких русских книжках, которые я прочитал за последнее время. Западная литература того же жанра глобальна, авторы выбирают местом действия практически весь мир. Например, герои DaVinci Code живут и в Америке и в Европе, поднимают темы разных эпох: от древнего Египта до современного гомосексуализма, и т.д. и т.п.
Интересно, откуда такая разница? Случайно ли мое наблюдение, или все-таки Russia-centric подход в большей степени востребован читателями?
watertank: (Default)
Оказывается, неоновый свет и плохой запах в помещении - одни из самых важных факторов, создающих подсознательное ощущение, что жизнь хуже, чем она есть на самом деле.
Интересно было бы сравнить, как чувствуют себя автомобилисты и метрошники, которые проводят примерно одинаковое время в пути на работу и с работы.
watertank: (Default)
[livejournal.com profile] dimrub пишет о ЖЖ рекламе СУП + СОЛЬ, которая маскируется под "жызнь".
http://dimrub.livejournal.com/522460.html
Соль - это контора, посредством которой "суп" и собирается зарабатывать деньги, путем заполнения русскоязычной блогосферы скрытой рекламой и вполне явным пиаром.

Просто удивительно насколько эволюция блогов напоминает эволюцию газет двухсотлетней давности. Точно так же сначала появились личные новостные издания. Потом они начали заполняться полезной для сообщества личными объявлениями и рекламой книг ( издатели газет были, как правило, книгоиздателями) . Потом коммерческая реклама стала одним из главных источников дохода. Потом газеты совсем "продались" коммерческим интересам, что очень сильно подорвало доверие читателей. Издатели исправились и начали публиковать более объективные статьи и новости, отделяя их от рекламы. И т.д. и т.п.
Структура событий очень похожая, но шкала времени совершенно другая: то, что с печатными изданиями проис-ходила за столетия, в блогосфере пролетает за какой-то там десяток годков.
watertank: (Default)
入相の聞処なり草の華
iriai no kiku tokoro nari kusa no hana

at the sound of the sunset
bell...
wildflowers


translated by David Lanoue


на закате колокольный
звон...
полевые цветы



* в оригинале хайку Исса пишет [почти буквально, что слушает на закате звон колоколов сидя в цветущей траве. не знаю, насколько удалось это передать в переводе.


в цветущей траве
колокол
к вечерней молитве

January 2023

S M T W T F S
1234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 29th, 2025 08:24 am
Powered by Dreamwidth Studios