Nov. 14th, 2010
(no subject)
Nov. 14th, 2010 06:13 pmВынесу из разговора с Наташей Леви, чтобы зафиксировать свое новое понимание хайку. Речь идет об этом переводе:
早乙女におぶさって寝る小てふ哉
saotome ni obusatte neru ko chô kana
rice-planting girl--
on her back the butterfly
sleeps
девочка
сажает рис - бабочка
спит на ее спине
( спасибо Наташе, что так помогла мне понять хайку )
早乙女におぶさって寝る小てふ哉
saotome ni obusatte neru ko chô kana
rice-planting girl--
on her back the butterfly
sleeps
девочка
сажает рис - бабочка
спит на ее спине
( спасибо Наташе, что так помогла мне понять хайку )