хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1804
Jun. 4th, 2012 10:50 pm菫咲門や夜さへなつかしき
sumire saku kado ya yoru sae natsukashiki
violets on the gate--
even at night
sweet nostalgia
translated by David Lanoue
* в оригинале фиалки. скорее всего, они лежат, сохнут на воротах. сезон такой, когда собирают на зиму травы и цветы. у меня, наверное, все совсем по-другому получилось.
sumire saku kado ya yoru sae natsukashiki
violets on the gate--
even at night
sweet nostalgia
translated by David Lanoue
сирень у ворот...
засыпаю
под сладкие воспоминанья
* в оригинале фиалки. скорее всего, они лежат, сохнут на воротах. сезон такой, когда собирают на зиму травы и цветы. у меня, наверное, все совсем по-другому получилось.