watertank: (Default)
[personal profile] watertank
* почти непереводимое. особенно, вторая строчка, где говорится про обезьянку, которая не знает никаких трюков. такие обезьянки обычно были у бродячих артистов. в столице Эдо (Токио) даже для мартышки-неумехи есть весенние цветы. как и в любом другом хайку, интерпретация зависит от читателя. оптимистическая: цветам надо радоваться; пессимистическая: есть все равно нечего.


大江戸や芸なし猿も花の春
ôedo [ya] geinashi-zaru mo hana no haru

great Edo--
even for a monkey without tricks
spring blossoms

translated by David Lanoue

столица!
даже для мартышки (???) [тут надо что-то про нее сказать]
весенние цветы

Date: 2011-05-03 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] ediblesnail.livejournal.com
Тонкое это дело, японская поэзия. Мартышка без прикрас!

Date: 2011-05-03 11:57 pm (UTC)
From: [identity profile] watertank.livejournal.com
В японской поэзии Исса один из самых простых авторов :)

Интересная идея: мартышка без прикрас/фокусов. Надо подумать. Спасибо.

January 2023

S M T W T F S
1234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 7th, 2025 09:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios